Latest revision |
Your text |
Line 1: |
Line 1: |
| Why? Because.<br><br> | | Why? Because.<br><br> |
− | A great site is [http://translate.google.com/# Google Translator] for the Cyrillic and Romanization. An added bonus: it's not too polite to translate swear words. If Google Translator can't come through for you, try working here (in shiny blue!): [http://text-to-speech.imtranslator.net/default.asp English Online Translator and TTS].<br><br>
| + | I translated and back-translated these at my favorite translator site: http://translation2.paralink.com/ Just cut and paste the English or the Cyrillic below to the website and click the translate button. Click on the megaphone to hear it spoken!<br><br> |
| The syllable in '''''bold italic''''' is the syllable stressed.<br><br><br> | | The syllable in '''''bold italic''''' is the syllable stressed.<br><br><br> |
| | | |
− | ==Season One: Foundations==
| + | '''Season One: Foundations'''<br><br> |
| | | |
− | *[[Da svidaniya, Kapitan]]
| + | #[[Da svidaniya, Kapitan]] |
− | *#До свидания, Капитан = Goodbye, Captain = Da s'vi'''''dahn'''''ya, Kapi'''''tahn''''' or Da svidaniya Kapitan (my spelling, using my own version of transliteration.)
| + | ##До свидания, Капитан = Goodbye, Captain = Da s'vi'''''dahn'''''ya, Kapi'''''tahn''''' or Da svidaniya Kapitan (my spelling, using my own version of transliteration.) |
− | *#пойдите с Богом = Go with God = Poy'''''deet'''''yeh s' '''''boh'''''gum or Poidityeh s’bohgum (my spelling)
| + | ##пойдите с Богом = Go with God = Poy'''''deet'''''yeh s' '''''boh'''''gum or Poidityeh s’bohgum (my spelling) |
− | *[[Paths Not Taken]]
| + | #[[Paths Not Taken]] |
− | *#(Sorry, I don't have the Cyrillic) = Holy Fuck; Fuck (in) the mouth = Yeh'''''ban'''''ee v' '''''roh'''''t or Yebani v'rot (my spelling) Oh, the joys of http://www.insultmonger.com <span style="color:#F40202">'''NSFW!!!''' You have been warned!</span> This site is truly filthy and unfortunately does not offer the Cyrillic, making it hard to backcheck the transliterations. ''Yebani v'rot!''.
| + | ##(Sorry, I don't have the Cyrillic) = Holy Fuck; Fuck (in) the mouth = Yeh'''''ban'''''ee v' '''''roh'''''t or Yebani v'rot (my spelling) Oh, the joys of http://www.insultmonger.com <span style="color:#800000">'''NSFW!!!''' You have been warned!</span> This site is truly filthy and unfortunately does not offer the Cyrillic, making it hard to backcheck the transliterations. ''Yebani v'rot!''. |
− | *[[Coming Clean]]
| + | #[[Coming Clean]] |
− | *#только немного = Just a little = '''''tol'''''kah nyeem'''''no'''''gah or tolka nyimnoga (my spelling)
| + | ##только немного = Just a little = '''''tol'''''kah nyeem'''''no'''''gah or tolka nyimnoga (my spelling) |
− | *[[Witness]]
| + | #[[Witness]] |
− | *#Бог, быть с Вами = God be with you = Bohk beets '''''vahm'''''eeyah or Bokh bit s'vamieh (my spelling)
| + | ##Бог, быть с Вами = God be with you = Bohk beets '''''vahm'''''eeyah or Bokh bit s'vamieh (my spelling) |
− | *[[Broken]]
| + | #[[Broken]] |
− | *# (Sorry, I don't have the Cyrillic) = Fuck head = Ye'''''ba'''''nat (another one from http://www.insultmonger.com <span style="color:#F40202">'''NSFW!!!''' You have been warned!</span>) For more on this lovely little word and its variants, go here: http://www.russki-mat.net/e/Russian.htm and click on the word '''ебать''' in the paragraph for the variations of "mat' ", below the abbreviations key. <span style="color:#058102">'''(russki-mat.net pages SFW)'''</span>
| + | ## (Sorry, I don't have the Cyrillic) = Fuck head = Ye'''''ba'''''nat (another one from http://www.insultmonger.com <span style="color:#800000">'''NSFW!!!''' You have been warned!</span>) For more on this lovely little word and its variants, go here: http://www.russki-mat.net/e/Russian.htm and click on the word '''ебать''' in the paragraph for the variations of "mat' ", below the abbreviations key. <span style="color:#058102">'''(Both pages SFW)'''</span> |
− | *[[Devil His Due]]
| + | #[[Devil His Due]] |
− | *#дерьмо = Shit = D'''''yer'''''mah or (as I like to spell it) "Dierma"
| + | ##дерьмо = Shit = D'''''yer'''''mah or (as I like to spell it) "Dierma" |
| | | |
| <br><br> | | <br><br> |
| + | '''Season Two: Hitting Our Stride'''<br><br> |
| | | |
− | ==Season Two: Hitting Our Stride==
| + | #[[Naissance]] |
− | | + | ##вверните Вас = Screw you! = Vyer'''''neet'''''yeh vahs! or Viernityeh vas! (my spelling) |
− | *[[Naissance]]
| + | ##конечно = certainly = Koh'''''nyesh'''''na |
− | *#вверните Вас = Screw you! = Vyer'''''neet'''''yeh vahs! or Viernityeh vas! (my spelling)
| + | ##Говорим по-русски? = speak Russian? = Ga'''''va'''''rim pah-'''''Roos'''''ski? (Shortened to just: pah-'''''Rus'''''ski?) |
− | *#конечно = certainly = Koh'''''nyesh'''''na
| + | ##Немного = A little = Nyeem'''''no'''''gah, or "Nyimnoga" (my spelling) |
− | *#Говорим по-русски? = speak Russian? = Ga'''''va'''''rim pah-'''''Roos'''''ski? (Shortened to just: pah-'''''Rus'''''ski?)
| + | ##только минута = just a minute = '''''tol'''''kah mi'''''noot'''''tah or tolka minuta (my spelling) |
− | *#Немного = A little = Nyeem'''''no'''''gah, or "Nyimnoga" (my spelling)
| + | ##Вы серьезный? = you serious? = v’seri'''''o'''''zni? |
− | *#только минута = just a minute = '''''tol'''''kah mi'''''noot'''''tah or tolka minuta (my spelling)
| + | ##Серьезно! = seriously! = seri'''''o'''''zna |
− | *#Вы серьезный? = you serious? = v’seri'''''o'''''zni?
| + | ##Не за что = Don't mention it! = Nee zah shtoh or Ni za'shto (my spelling and it's actually lit. tr. = There is nothing.) |
− | *#Серьезно! = seriously! = seri'''''o'''''zna
| |
− | *#Не за что = Don't mention it! = Nee zah shtoh or Ni za'shto (my spelling and it's actually lit. tr. = There is nothing.)
| |
− | *[[Baklava]]
| |
− | *#(N/A) = Little slut = shlee-'''''yoosh'''''-kah or shli'''''u'''''shka (not my spelling but from our favorite Cyrillic-ommiting <span style="color:#F40202">'''NSFW!!!'''</span> website, www.insultmonger.com. What can I say? It's got a great selection of kick-ass zingers--Maer)
| |
− | | |
− | <br><br>
| |
− | | |
− | ==Season Three: Things Fall Apart==
| |
− | *[[Shadowboxing]] - 28 Sep 2520 (with Joshua)
| |
− | *#Говнюк = Shithead = guhv-'''''nyook''''' = govniuk
| |
− | *[[A Judicious Application of Heat]] - 01 Oct 2520 (with Joshua)
| |
− | *#Отличная работа, Ирина = Excellent work, Irina = Ot-'''''lich'''''-n'ya ra-'''''bo'''''-ta, Ee-'''''ree'''''-na = Ohtlichn'ya rabohta, Ihreena
| |
− | *#Не сейчас. Пожалуйста = Not now. Please = Nee '''''see'''''-chas. Po-'''''zhal'''''-usta = Ni'seechyas. Pazhalusta.
| |
− | *#Вы можете доверять мне = You can trust me = V'-'''''mohzh'''''-et-uh da-'''''veer'''''-yatʹ m'nyeh = Vy mozhete doverat' mne
| |
− | *#Не здесь. Не теперь. = Not here. Not now. = Nee zdees. Nee teh-'''''peer''''' Ni zdis, ni tepir.
| |
− | *[[Backstop]] - 01 Oct 2520 (with Joshua)
| |
− | *#Я сожалею = I'm sorry. = Yah soh-'''''zhal'''''-ee-yoo = Ya solzhaliu
| |
− | *#Не ваша ошибка = Not your fault = Nee '''''vah'''''-sha ob-'''''shib'''''-kah = Ni vasha oshibka
| |
− | *#Да = Yes = Dah
| |
− | *[[In Vino Patefacio]] - 21 Oct 2520 (with Joshua)
| |
− | *#сука = Bitch = '''''soo'''''-kah = suka
| |
− | *[[RP Entry: Rightful Share|Rightful Share]] - 29 Jan 2521 (with Joshua)
| |
− | *#Вы серьезно = [You] be serious = V'sehr-ee-'''''ohz'''''-nuh = V'seriozna
| |
− | *[[He Was Not A Robot]] - 17 Feb 2521 (with everyone)
| |
− | *#Чертовски правда = Damn true (lit. tr. devilishly true) = cher-'''''tov'''''-ski '''''prahv'''''-duh =
| |
− | *#здоровья = (A toast) To (your) health = z'd-'''''roh'''''-vee-yah
| |
− | *[[Self Defense]] - 07 Apr 2521 (with Joshua)
| |
− | *#Мальчик мой = Boy of Mine/My boy = '''''mal'''''-chick moy = malchik moi
| |
− | *#исправить, черт возьми! = Fix, damn you! = is-'''''prah'''''-vit, chiert voz-'''''mi'''''! = ispravit, chiert voz'mi!
| |
− | *#дерьмо! = Shit! = '''''Dyer'''''-mah = dierma Note: the consonant 'o' is softened and pronounced 'ah' when it occurs at the end of a word.
| |
− | | |
− | <br><br>
| |
− | | |
− | ==Season Four: Trials and Errors==
| |
− | | |
− | *[[The Man In-Between]] - 24 May 2521 (with Joshua)
| |
− | *#Пожалуйста = Please = pah-'''''zhahl'''''-oo-stuh = Pazhalusta
| |
− | *#спасибо = Thank you = spah-'''''see'''''-bah = spasiba (The "o" softens to "ah" when at the end of a word)
| |
− | *[[Flirting With The Deep End]]
| |
− | *#Что за черт? = What the hell? = '''''shtoh''''' zah '''''chert?''''' = Shto (or Chto) za chert?
| |
− | *[[On Knife's Edge]] - 20 Jun 2521 (with Joshua and Ezekiel)
| |
− | *#Вы серьезно = (lit. tr.) (you) seriously = v'sehr-ee-'''''ohz'''''-nah = V'seriozni
| |
− | *#абсолютно = Absolutely = ahb-so-'''''loot'''''-nah = Absolutna
| |
− | *#до встречи = (loose tr.) Until we meet again = dov-'''''stryeech'''''-yeh = Do v'strichieh
| |
− | *[[Taking It All Down]] - 04 Jul 2521 (with Joshua)
| |
− | *#дерьмо = Shit = '''''dyehr'''''-mah = Dierma
| |
− | *[[Cooking Chemistry]] - 09 Jul 2521 (with Joshua)
| |
− | *#это в порядке = (loose tr.) It's okay; everything's all right = '''''Eh'''''-tov por-'''''yahd'''''-keh = Eto v'poryadkeh
| |
− | *#извините = Sorry; excuse me = eez-vin-'''''ee'''''-tyeh = Izvinityeh
| |
− | *[[RP Entry: Lyubovniki |Lyubovniki]] - 23 Sep 2521 (with Joshua)
| |
− | *#любовники = lovers = lyoo-'''''bohv'''''-nee-kee = lybovniki
| |
− | *#Пожалуйста = You're welcome = pah-'''''zhahl'''''-oo-stuh = Pazhalusta (Yes, it's the same as "Please".)
| |
− | *#милочка = the darling = '''''mee'''''-lo-chka = milochka
| |
− | *#моя = of mine/mine = moya = moya
| |
− | | |
− | ==Season Five: Realignment==
| |
− | Now with sound clips!<br><br>
| |
− | | |
− | *[[Episode 501: Shakedown Cruise| EP-501: Shakedown Cruise]]<br>
| |
− | *#Yebat' menya = ебать меня = '''''yee'''-bahtz men-'''yah''''' = F*ck me! (the expletive, not the invitation) [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%B5%D0%B1%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20 Sound clip]<br>
| |
− | *#Privyet = привет = '''''preev'''-yet'' = Hello (informal) [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82 Sound clip]<br>
| |
− | *[[Just Because| RP: Just Because]]
| |
− | *#Nah zdorovieh = на здоровье = Nah zdoh-'''''roh'''''-vieh = to (your) health [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|to%20health Sound clip]<br>
| |
− | *[[Breaking ... Broken| RP: Breaking ... Broken]]
| |
− | *#Chiert vosmi = черт возьми = chyert voz-'''''mi''''' = Dammit! (Lit. tr.: Devil take it!) [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|devil%20take%20it Sound clip]<br>
| |
− | *[[Episode 502: Reacquisitions| EP-502: Reacquisitions]]
| |
− | *#Bozhe moi! = Боже мой! = '''''Boh'''''-zheh moy! = My God! (exclamation) [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B9!%20 Sound clip]
| |
− | *#Bliad’ = блядь = blee-'''''yahd'''''’z = Bitch, slut, whore, damn [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D1%8C%0D%0A Sound clip] <br>
| |
− | *[[Nine Lives Minus One More]]
| |
− | *#Spasiba Bogu = Спасибо Богу = spah-'''''see'''''-bah '''''boh'''''-goo = Thanks to God [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|Thank%20to%20God Sound clip] <br>
| |
− | *[[Episode 511: A Matter Of Leverage]]<br>
| |
− | *#shliushka = шлюшка = shlee-'''''oo'''''-shka = slut [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|%D1%88%D0%BB%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0 Sound clip] (Click on the backtranslate button to see the word in English)<br>
| |
− | *#yebani v’rot = Ебаны в рот = Yee-'''''bah'''''-nee v’roht = Holy shit!/Fucked in the mouth [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|%D0%95%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%20%D1%80%D0%BE%D1%82 Sound clip] (see also [[Rina's Russian Glossary#Season One: Foundations|Rina’s Russian Glossary, Season One, Paths Not Taken]] )<br>
| |
− | *#yob tvoyu mat' = Еб твою мать = '''''yohb''''' t’'''''voy'''''-yoo '''''mahtz''''' = Goddamn it! (Or more commonly Fuck your mother!) [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%20%D0%95%D0%B1%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C Sound clip] See also the Ukrainian variant: юб твою мать <br>
| |
− | *[[Letter 01, 14 Aug 2522]]
| |
− | *#Malchik moi = Мальчик мой = '''''mal'''''-chick moy = boy of mine [http://translate.google.com/#en|ru|boy%20of%20mine Sound clip]
| |
− | *#D'ov strichieh = до встречи = dov-'''''stryeech'''''-yeh = (loose tr.) Until we meet again [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%B4%D0%BE%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%20 Sound clip]
| |
− | | |
− | ==Season Six: Franc-tireurs==
| |
− | *[[Episode 601: Triumph]]
| |
− | *#zhopy = жопы = '''''zhoh'''''-peh = assholes [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|assholes Sound clip]<br>
| |
− | *#yebat’ menya! = ебать меня = '''''yee'''''-bahts meen-'''''yah''''' = fuck me! (expletive) [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|fuck%20me Sound clip]
| |
− | *#shliushka = шлюшка = shlee-'''''oo'''''-shka = slut [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|%D1%88%D0%BB%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0 Sound clip] (Click on the backtranslate button to see the word in English)<br>
| |
− | *[[Whom Do You Bring?]]
| |
− | *#Tigr = тигр = '''''tee'''''-ger = tiger [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|tiger Sound clip]
| |
− | *[[Letter 02, 27 Oct 2522]]
| |
− | *#Malchik moi = Мальчик мой = '''''mal'''''-chick moy = boy of mine [http://translate.google.com/#en|ru|boy%20of%20mine Sound clip]
| |
− | *[[Letter 03a, 26 Nov 2522|Follow-up Letter to Christian, 26 Nov 2522]]
| |
− | *#Dorogoĭ moĭ = дорогой мой = dor-'''''oh'''''-gey '''''moy''''' = my dear [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D0%BE%D0%B9 Sound clip]
| |
− | *[[Event Horizon]]
| |
− | *#'''Bozhe moi!''' = Боже мой! = '''''Boh'''''-zheh moy! = My God! (exclamation) [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B9!%20 Sound clip]
| |
− | <br><br>
| |
| | | |
| <br><br><br> | | <br><br><br> |
| '''Go to''' [[Marina Kseniya Sebastien | '''Rina's Crew Page''']] <br> | | '''Go to''' [[Marina Kseniya Sebastien | '''Rina's Crew Page''']] <br> |
− | '''Go to ''[[Peripatetica - Rina's Journal entry and RP log]]'''''<br> | + | '''Go to ''[[Peripatetica - Season Two]]'' ''' '''or''' ''' ''[[Peripatetica - Season One]]'' '''<br> |
− | '''Go to [[EPISODES]]''' or '''[[MTimeline#2511-2518|TIMELINE]]''' | + | '''Go to [[EPISODES]]''' , ''' ''[[Mutineers Timeline, Season One]]'' ''' '''or''' ''' ''[[Mutineers Timeline, Season Two]]'' ''' |
| <br><br> | | <br><br> |