Editing Carl Ellis November 1928 - Diary

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 7: Line 7:
 
   
 
   
 
'''''Thursday, 1 November 1928; At Sea --''''''<br><br>
 
'''''Thursday, 1 November 1928; At Sea --''''''<br><br>
All Saint's Day; Dia de los Muertos; the dawn after the Hallow Eve.  I wonder if the priests of Voudun give any significance to this day?  A change day, indeed; the season's beginning, the true start of winter, even though the equinox was long ago.<br><br>
 
How significant, somehow, to be far from land today, asea riding on this wondrous, magical ship.  I feel renewed, refreshed, more vital, more alive.  New beginnings are everywhere, even in my mind, my heart.  How good it is to live.<br><br>
 
The passage has been fair, delightfully so.  ''Amun'' heels hard, and while the seas are not rough, one can nonetheless feel the swells strongly; yet I have not felt ill from the motion, nor indeed anything worse than a sunburn from standing hatless on the deck embracing the world.<br><br>
 
Captain Amar (that's how it sounds!) is gracious in an exotic, vaguely piratical way; I respect him immensely and enjoy his company though we have little enough to say to one another.  he's quite the taskmaster with his crew however.  Discipline is quite strict -- but the crew seems to love the ship and the sea with passionate fervor, and everything is undertaken with verve and good humor.<br><br>
 
The crew have quite taken to Julian, as I might have expected.  Her "other talent" again.  A number of the younger fellows are openly fascinated by her golden hair, but they are very nice and not at all burdensome.  I suspect it's partly because they have all been told she is "the Master's woman."  Huh.  I do not like this Master business; but it does seem to ave some benefits.  Huh, indeed.<br><br>
 
It is, simply, exciting to be here.  Relaxed and polished-oak gracious amidst the gleaming brass and ebony of the cabin.  Wine and candles with dinner; napkins and silver, attentive service, and gracious conversation; yet always, ALWAYS the pulse of ''Amun'', secretly exulting; alive, joyfully free, at every brush, every touch.  A fabulous secret thrill. <br><br>
 
And every night, ''every night'', secure and warm, the arms of my darling darling around me.  Without fears, without deception; bliss.  It is heaven to be able to live without deception this way.<br><br>
 
Julian particularly enjoys it - this I know.  It is a new thing for her, this proud public companionship; she stays close at my side all the time, clinging to my arm and making google-eyes, "showing me off" to all and sundry with pride.  Zigfried, I think, is quietly pleased; Theo is taken with the whole thing, in his own wry way; but I know that it took both of them aback a bit -- it was that much of a surprise.<br><br>
 
Give them time.  They will become accustomed.<br><br>
 
I wonder what is happening in the world.  The best of ships are cut off from civilization in the deep ocean, at least at times, but they have their radios, and other passing vessels, and most of all the busy society doings of their own passengers to catch their interests.  Here we have none of that.  Merely the broad sky, the endless sea, the colorful but very separate crew, and ourselves.  Four unique and fascinating persons, each with our own share of mysteries and wonderments on which to ponder.<br><br>
 
Let the world wait. I am content here.<br><br>
 
 
'''''Saturday, 3 November 1928; At Sea --''''''<br><br>
 
'''''Saturday, 3 November 1928; At Sea --''''''<br><br>
 
Zigfried has been teaching me Arabic.  Just a few words and phrases, really -- I should have to learn the writing, were I to wish to pick it up very fast, and that is beyond me just now.  But numbers, and Yes, No, Please, Thank You, Hello, Goodbye, that sort of thing.  I do not know how they conjugate the verbs, if indeed they do so at all, buut I do not want to burden Zigfried, we are just fooling around with it really.<br><br>
 
Zigfried has been teaching me Arabic.  Just a few words and phrases, really -- I should have to learn the writing, were I to wish to pick it up very fast, and that is beyond me just now.  But numbers, and Yes, No, Please, Thank You, Hello, Goodbye, that sort of thing.  I do not know how they conjugate the verbs, if indeed they do so at all, buut I do not want to burden Zigfried, we are just fooling around with it really.<br><br>

Please note that all contributions to RPGnet may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see RPGnet:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)