Editing No Sharper Spur

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 281: Line 281:
 
The Language skill can be used to translate foreign languages and alien writing systems.  The difficulty varies based on the amount of time used, the size of the sample and the amount of computing power at your disposal.  Working from first principles, translating an isolated line of alien script in an hour with a notepad is much more difficult than translating a set of books in a day with a dedicated computer station.
 
The Language skill can be used to translate foreign languages and alien writing systems.  The difficulty varies based on the amount of time used, the size of the sample and the amount of computing power at your disposal.  Working from first principles, translating an isolated line of alien script in an hour with a notepad is much more difficult than translating a set of books in a day with a dedicated computer station.
  
βˆ’
After a working vocabulary has been developed, translation is mostly a matter of time and does not require rolls (most of the work can be offloaded to a computer).  Working translations can justify an increase in the Language skill and developing them can count as training time, but translation rolls do not substitute for actually knowing the language.  There's a significant time delay between encountering text and understanding it.  A character could try to translate a recording, but real-time conversations are much too fluid and rapid to make the attempt.
+
After a working vocabulary has been developed, translation is mostly a matter of time and does not require rolls.  Working translations can justify an increase in the Language skill and developing them can count as training time, but translation rolls do not substitute for actually knowing the language.  There's a significant time delay between encountering text/speech and understanding them, and another delay for composing a reply.
  
 
Raw data pulled from computers never needs translating, but text and audio files might.
 
Raw data pulled from computers never needs translating, but text and audio files might.

Please note that all contributions to RPGnet may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see RPGnet:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)