Editing Rina's Russian Glossary

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 68: Line 68:
 
*#Пожалуйста = Please = pah-'''''zhahl'''''-oo-stuh = Pazhalusta
 
*#Пожалуйста = Please = pah-'''''zhahl'''''-oo-stuh = Pazhalusta
 
*#спасибо = Thank you = spah-'''''see'''''-bah = spasiba (The "o" softens to "ah" when at the end of a word)
 
*#спасибо = Thank you = spah-'''''see'''''-bah = spasiba (The "o" softens to "ah" when at the end of a word)
*[[Flirting With The Deep End]]
 
*#Что за черт? = What the hell? = '''''shtoh''''' zah '''''chert?''''' = Shto (or Chto) za chert? 
 
 
*[[On Knife's Edge]] - 20 Jun 2521 (with Joshua and Ezekiel)
 
*[[On Knife's Edge]] - 20 Jun 2521 (with Joshua and Ezekiel)
 
*#Вы серьезно = (lit. tr.) (you) seriously = v'sehr-ee-'''''ohz'''''-nah = V'seriozni
 
*#Вы серьезно = (lit. tr.) (you) seriously = v'sehr-ee-'''''ohz'''''-nah = V'seriozni
 
*#абсолютно = Absolutely = ahb-so-'''''loot'''''-nah = Absolutna
 
*#абсолютно = Absolutely = ahb-so-'''''loot'''''-nah = Absolutna
*#до встречи = (loose tr.) Until we meet again = dov-'''''stryeech'''''-yeh = Do v'strichieh
+
*#до встречи = (loose tr.) Until we meet again = dov-'''''stryeech'''''-yeh = D'ov strichieh
 
*[[Taking It All Down]] - 04 Jul 2521 (with Joshua)
 
*[[Taking It All Down]] - 04 Jul 2521 (with Joshua)
 
*#дерьмо = Shit = '''''dyehr'''''-mah = Dierma
 
*#дерьмо = Shit = '''''dyehr'''''-mah = Dierma
 
*[[Cooking Chemistry]] - 09 Jul 2521 (with Joshua)
 
*[[Cooking Chemistry]] - 09 Jul 2521 (with Joshua)
*#это в порядке = (loose tr.) It's okay; everything's all right = '''''Eh'''''-tov por-'''''yahd'''''-keh = Eto v'poryadkeh
+
*#это в порядке = (loose tr.) It's okay; everything's all right = '''''Eh'''''-tov por-'''''yahd'''''-keh = Eto'v poryadkeh
 
*#извините = Sorry; excuse me = eez-vin-'''''ee'''''-tyeh = Izvinityeh
 
*#извините = Sorry; excuse me = eez-vin-'''''ee'''''-tyeh = Izvinityeh
 
*[[RP Entry: Lyubovniki |Lyubovniki]] - 23 Sep 2521 (with Joshua)
 
*[[RP Entry: Lyubovniki |Lyubovniki]] - 23 Sep 2521 (with Joshua)
Line 83: Line 81:
 
*#Пожалуйста = You're welcome = pah-'''''zhahl'''''-oo-stuh = Pazhalusta (Yes, it's the same as "Please".)
 
*#Пожалуйста = You're welcome = pah-'''''zhahl'''''-oo-stuh = Pazhalusta (Yes, it's the same as "Please".)
 
*#милочка = the darling = '''''mee'''''-lo-chka = milochka
 
*#милочка = the darling = '''''mee'''''-lo-chka = milochka
*#моя = of mine/mine = moya = moya
+
*#моя = of mine/mine = moya = moya  
 +
 
  
 
==Season Five: Realignment==
 
==Season Five: Realignment==
Line 101: Line 100:
 
*#Spasiba Bogu = Спасибо Богу = spah-'''''see'''''-bah '''''boh'''''-goo = Thanks to God [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|Thank%20to%20God Sound clip] <br>  
 
*#Spasiba Bogu = Спасибо Богу = spah-'''''see'''''-bah '''''boh'''''-goo = Thanks to God [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|Thank%20to%20God Sound clip] <br>  
 
*[[Episode 511: A Matter Of Leverage]]<br>
 
*[[Episode 511: A Matter Of Leverage]]<br>
*#shliushka = шлюшка  = shlee-'''''oo'''''-shka = slut [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|%D1%88%D0%BB%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0 Sound clip] (Click on the backtranslate button to see the word in English)<br>
+
*#'''shliushka''' = шлюшка  = shlee-'''oo'''-shka = slut [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|%D1%88%D0%BB%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0 Sound clip] (Click on the backtranslate button to see the word in English)<br>
*#yebani v’rot = Ебаны в рот = Yee-'''''bah'''''-nee v’roht = Holy shit!/Fucked in the mouth [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|%D0%95%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%20%D1%80%D0%BE%D1%82 Sound clip]  (see also [[Rina's Russian Glossary#Season One: Foundations|Rina’s Russian Glossary, Season One, Paths Not Taken]] )<br>
+
*#'''yebani v’rot''' = Ебаны в рот = Yee-'''bah'''-nee v’roht = Holy shit!/Fucked in the mouth [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|%D0%95%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%20%D1%80%D0%BE%D1%82 Sound clip]  (see also [[Rina's Russian Glossary#Season One: Foundations|Rina’s Russian Glossary, Season One, Paths Not Taken]] )<br>
*#yob tvoyu mat' = Еб твою мать = '''''yohb''''' t’'''''voy'''''-yoo '''''mahtz''''' = Goddamn it! (Or more commonly Fuck your mother!) [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%20%D0%95%D0%B1%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C Sound clip] See also the Ukrainian variant:  юб твою мать  <br>
+
*#'''yob tvoyu mat' ''' = Еб твою мать = '''yohb''' t’'''voy'''-yoo '''mahtz''' = Goddamn it! (Or more commonly Fuck your mother!) [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%20%D0%95%D0%B1%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C Sound clip]<br>
 +
See also the Ukrainian variant:  юб твою мать  <br>
 
*[[Letter 01, 14 Aug 2522]]
 
*[[Letter 01, 14 Aug 2522]]
 
*#Malchik moi = Мальчик мой = '''''mal'''''-chick moy = boy of mine [http://translate.google.com/#en|ru|boy%20of%20mine Sound clip]
 
*#Malchik moi = Мальчик мой = '''''mal'''''-chick moy = boy of mine [http://translate.google.com/#en|ru|boy%20of%20mine Sound clip]
Line 109: Line 109:
  
 
==Season Six: Franc-tireurs==
 
==Season Six: Franc-tireurs==
*[[Episode 601: Triumph]]
 
*#zhopy = жопы = '''''zhoh'''''-peh = assholes [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|assholes Sound clip]<br>
 
*#yebat’ menya! = ебать меня = '''''yee'''''-bahts meen-'''''yah''''' = fuck me! (expletive) [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|fuck%20me Sound clip]
 
*#shliushka = шлюшка  = shlee-'''''oo'''''-shka = slut [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|%D1%88%D0%BB%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0 Sound clip] (Click on the backtranslate button to see the word in English)<br>
 
 
*[[Whom Do You Bring?]]
 
*[[Whom Do You Bring?]]
 
*#Tigr = тигр = '''''tee'''''-ger = tiger [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|tiger Sound clip]
 
*#Tigr = тигр = '''''tee'''''-ger = tiger [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|tiger Sound clip]
 
*[[Letter 02, 27 Oct 2522]]
 
*[[Letter 02, 27 Oct 2522]]
 
*#Malchik moi = Мальчик мой = '''''mal'''''-chick moy = boy of mine [http://translate.google.com/#en|ru|boy%20of%20mine Sound clip]
 
*#Malchik moi = Мальчик мой = '''''mal'''''-chick moy = boy of mine [http://translate.google.com/#en|ru|boy%20of%20mine Sound clip]
*[[Letter 03a, 26 Nov 2522|Follow-up Letter to Christian, 26 Nov 2522]]
 
*#Dorogoĭ moĭ = дорогой мой = dor-'''''oh'''''-gey '''''moy''''' = my dear [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D0%BE%D0%B9 Sound clip]
 
*[[Event Horizon]]
 
*#'''Bozhe moi!''' = Боже мой! = '''''Boh'''''-zheh  moy! = My God! (exclamation) [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B9!%20 Sound clip]
 
<br><br>
 
 
 
<br><br><br>
 
<br><br><br>
 
'''Go to''' [[Marina Kseniya Sebastien | '''Rina's Crew Page''']] <br>
 
'''Go to''' [[Marina Kseniya Sebastien | '''Rina's Crew Page''']] <br>

Please note that all contributions to RPGnet may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see RPGnet:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)