Firefly chinese slang
Jump to navigation
Jump to search
A[edit]
- A knot of self-indulgent lunacy: Fang zong feng kuang de jie
- A real bastard!: Ge zhen de hun dan!
- A switch to those girls' backsides is just good enough: Bian da ta men de bei jiu gou le
- Abracadabra-alakazam: Tian-ling-ling, di-ling-ling
- Accusing someone of lying, a ridiculous notion, or talking out of the posterior: Fang pi, literally "to break wind"
- Act blindly: Bi se yan jing zhuo ma que, literally "try to catch sparrows with one's eyes blindfolded"
- Agitate someone out of hiding: Da chow jing ser, literally, "beating the grass to startle the snake"
- Aah!: Ai ya!
- Alas: Zao gao, literally "spoiled cake"
- All talk: Da chong wu dan, literally "big gun, no bullet"
- All that is proper: Suo you de dou shi dang
- All the planets in space shoved up my butt: Tai kong suo you de xing qiu sai jin wo de pi gu
- Alliance: Tong meng
- An absolute genius: Zhen de shi tian cai
- Are we clear?: Dong le ma
- As far as the eye can see: Yi wang wu ji, literally "look afar no bound"
- Ass-kicking killer: Xiong can sha shou
- Attributing an unfortunate longshot occurrence: Yeh lu jwo duo luh jwohn whei jian gui, literally "do enough nighttime travels and one will eventually see a ghost"; also a warning of future retribution.
- Awesome: Gao gan, literally "high pole"
- AWOL: Kai xiao chai
B[edit]
- Baboon's arse: Fei fei pi gu
- Baboon's arse crack: Fei fei de pi yan
- Bastard: Hun dan, literally "rotten egg"
- Boss or operator of a business: Lao ban; Lao ban ni'un for a female boss or proprietor's wife. Also informal appellation for acquaintances.
- Big Brother, Older Brother: Ge or Ge-Ge, the former is more intimate and connotes a blood relation.
- Big stupid pile of stinking meat: Yi dwei da buen chuo roh
- Big Sister, Older Sister: Jie or Jei-Jei
- Blessing on you: Zhu fu ni
- Blindside or conspire against someone secretly: Fahn leong jian, literally "shoot a cold arrow"
- Bon Appetit!: Nin chi hao
- Boss: Lao ban. Also informal appellation for acquaintances.
- Boss (Female): Lao ban ni'un. Also informal appellation for acquaintances.
- Bottoms up: Gan bei, literally "dry cup"
- Brilliant: Jing cai
- Browncoat: Zong yi
C[edit]
- Cheap floozy: Jian huo
- Check it out, inspect: Jian cha
- Check at once: Ma shang jian cha
- Cheering or urging someone on: Jia you, literally "add fuel", equivalent of "go (name)!" in English.
- Cheers: Gan bei, literally "dry cup"
- Chinese/Mandarin language: Jwohn Guo Hua
- Cool: Ku
- Come in, enter: Qing jin
- Commit blunder of great magnitude: Bie wu long
- Complete disarray or sheer pandemonium: Tian fuhn di fu, literally "sky tumbles while earth turns over"
- Completely useless: Tian di wu yong
- Congratulations: Gong xi
- Conniving or scheming person: Gui tou gui nao, literally "ghost head ghost brain"
- Consistently useless: Jing-chang mei yong de
- Cow Dung: Niu shi
- Cow Manure: Niu fen
- Cow sucking: Xi niu
- Crap: Gou shi
- Crap: Zao gao, literally "spoiled cake"
- Crazy dog in love with its own feces: Ai chr jze se duh fohn diang gou
- Cursing: Ma jung hwa, literally "chastise with dirty words"
- Cute: Ke ai ,ass hold
D[edit]
- Damn, my god: Ai ya
- Damn it: Zao gao, literally "spoiled cake"
- Danger/Dangerous: Wei xian
- Dangerous person or animal: Wei xian dong wu
- Darling: Bao bei
- Daydream or wishful thinking: Bai ri meng
- Deserving of bad consequence or fate: Hwo gai
- Despicable: Kuh wu
- Do something for nothing in return, or wasted endeavor without a payoff: Yee yan, literally "a charity show".
- Done for: Wan dan, literally "finished (cooked) egg"
- Don't worry: Fang xin
- Dumbass: Chun, descriptive literally "retarded"
E[edit]
- Earthshaking: Jing tian dwohn di, literally "startle the sky and shake the earth"
- Empty Threat: Da chong wu dan, literally "big gun, no bullet"
- Engage a monkey in a feces-hurling contest: Gen hou zi bi diu shi
- Enough of this nonsense: Gou huang tang
- Everyone shut up!: Ni men dou bi zui!
- Everything under the sky: Tian shia, can be used to allude to the world or the universe
- Excrement: Mi tian gong
- Explosive diarrhea of an elephant: Da xiang bao zha shi de la du zi
- Extraordinarily clever: Gao gan, literally "high pole"
- Extraordinarily impatient Buddha: Zhen mei nai xing de Fo zu
F[edit]
- Fear nothing but (fill in the blank): Tian bu pa, di bu pa, tze pa...
- Fellow: Ja hwo
- Female companion or girlfriend: Ma tze, a somewhat derogatory slang; add Dow in front for "looking for a girlfriend"
- Filthy fornicators of livestock: He chu-sheng za-jiao de zang-huo!
- Fire!: Kai huo (as in shooting), fen huo (as in starting)
- Fire at will or terminate with extreme prejudice: Da kai sa jeh, meaning "breaking the Buddhist vow against killing"
- Flat-chested: Hur bao dan, slang, literally "eggs cooked sunny-side up"
- Foiled or ruined at the last moment: Soh ya fei tian, expression, literally "a cooked duck flies away"
- Fool: Sha gua, literally "stupid melonhead", or ben dan, literally "stupid egg"
- Friend, pal, buddy: Peng you
- Frog-humping son of a bitch: Qing wa cao de liu mang
- Fuck!: Ta ma de! (vulgar term)
G[edit]
- Gang, crew, or confederate of diehards: Se duhng
- Gang or faction leader: Da gher ga for male, da jeh da for female, slang
- Garbage: Le se
- Get bold or audacious: Fang dan, literally "release courage"
- Get lost: Kwai jio kai
- Go all out, hold nothing back: Ping ming, literally "fight for one's life"
- Go away: Kuai qu hen yuan de di fang, literally "go far away very fast"
- Go die: Chui se
- Go to hell: Chui se, literally "go die"
- God knows what / name of all that's sacred: Tian xiao de
- Goddamn monsters: Tian sha de e mo
- Good: Hao
- Good-for-nothing: Bu lang bu you
- Good journey or bon voyage: Yi lu shun feng, or yi lu ping an
- Good luck: Ju hao yun
- Great: Da bian hua, literally "big change"
- Greetings: Nihao
H[edit]
- Handsome: Shuai
- Happy development or fortuitous turn of event: How shi sung chung, literally "a good show's about to start", can be used sarcastically
- Have desires above one's social/financial position, or beyond one's ability to realize: Lai huh ma shi yong tze tian e zoh, literally "for a toad to think of eating a swan"
- Hell: Gui, literally "ghost"
- Hell, underworld: Di yu
- Hello: Nihao
- Hey!: Wei
- Holy testicle (exclamation): Shen sheng de gao wan
- Home wrecking tramp: Hu li jing, literally "fox spirit"
- Horrible old tyrant: Ke-wu de lao bao jun
- Hurry or make haste: Gan mang
I[edit]
- I don't believe my eyes!: Wo bu shin wo dah yan jing
- I neither see nor hear you: Wo dui ni bu wen bu jian
- I'm sorry: Dui bu qi
- Idiot: Ben dan, literally "stupid egg", or chun zhu, literally "retarded pig"
- Imminent Doom: Wan dan, literally "finished (cooked) egg"
- Impossible: Bu ke neng
- Impressive display or visage but no substance: Da chong wu dan, literally "big gun, no bullet"
- In the doghouse: Leng gong, literally "a cold palace," which is where an emperor confines those concubines who have fallen out of favor
- In that case, nevermind: Na mei guan xi
J[edit]
- Jerk: Hun dan, literally "rotten egg"
- Junk: Fei wu
- Just our luck: Zhen dao mei
K[edit]
- Kick me in the butt: Ti wo de pi gu
L[edit]
- Leader of a criminal operation: She tou, literally "snakehead", derogatory.
- Leave one to his own fate: Tze sh'un tze mieh
- Let me repeat myself: Wuo jai jeong yi chi
- Let's take a deep breath: Yi qi shen hu xi
- Life support failure: Shuhn ming shi t'wohn gu jong
- Like hell/In your dreams: Jian ta de gui, literally "see his ghost", or jian gui which likely means "seeing ghosts"
- Little Brother: Di or Di-Di
- Little Sister: Mei or Mei-Mei
- Long time no see: Hao joh bu jian
- Loopy in the head: Feng le, literally "insane"
M[edit]
- Male companion or boyfriend: Kai tze, also a somewhat derogatory slang
- Make a big mistake: Bie wu long
- Make an example of someone: Sha ji gei hou kan, literally "kill a chicken in front of a monkey"
- Merciful Buddha protect us: Ren ci de Fo zu qing bao you wo men
- Merciful God, please take me away: Ren ci de shang di, qing dai wo zou
- Merciless Bastard: Leng xue za zhong, literally "cold-blooded mixed-breed"
- Merciless Hell: Ai ya tian a!
- Mind your own business: Guan ni ziji de shi
- Miss: xiao jie, literally "little lady." Follows a name when addressing a known person, so River Tam would be addressed as Tam River xiao jie, or simply Tam xiao jie.
- Mister: xian sheng, literally "born before me." Follows a name when addressing a known person, so Simon Tam would be addressed as Tam Simon xian sheng, or simply Tam xian sheng.
- Monkey raping: Qiang bao hou-zi de
- Monkey's butt: Hou-zi de pi-gu
- Moron: Ben dan, literally "stupid egg", or chun zhu, literally "retarded pig"
- Mother of God: Wo de ma
- Mother of God and all her crazy nephews: Wo de ma he ta de fen kuang de wai sheng dou
- Motherless goat of all motherless goats: Gao yang zhong de gu yang
- Muddled, Mixed-up, Confused: Wu tou wu nao, literally "without a head or a brain"
N[edit]
- No problem: Mei wen ti
- No way: Cai bu shi
- (a) Nobody: Wu ming shao zu, literally "nameless little footsoldier"
- Nonsense, rubbish, superfluous words: Fei hua
- Not advised: Quan gao bu yi
- Not enough: Bu gou, or Hai bu gou for "not enough yet"
- Not good: Zao gao, literally "spoiled cake"
- Not keeping a rendezvous: Fang ge zi, literally "release a pigeon" but insinuating not picking up the bird at the destination.
- Not much of a choice between the two: Ban jin ba liang
- Nothing ventured, nothing gained: Bu ru hu xue yan de hu zi, literally "how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair"
- Now, immediately: Ma shang
- Nuts: Shiang Jing Ping, or just Shiang Jing; Fah Shiang Jing for "going nuts"
- Nuts: Kuang zhe de, literally "crazy"
O[edit]
- Oddball or Goof: Chai Neow
- Of course: Dang ran
- Oh, this is a happy development: O, zhe zhen shi ge kuai le de jin zhan
- Oh God, no: Lao tian, bu
- Oh my God: Wo de tian a
- Okay: Hao
- Old: Lao
- Old friend: Lao peng you
- Old man / husband: Lao gong
- Old lady / wife: Lao po
- One must be ruthless to be great: Wu du bu zhong fu, literally "a person without poison is not a great man"
- Out of touch with reality: Bi mu se ting, "shut one's eyes and stop up one's ears"
- Outdo someone or doing one better: Dao-gao-yee-chi moh-gao-yee-juhn, expression, literally "the solution advances a yard, the problem advances a mile"
- Over my dead body: Chu fei wo si le
P[edit]
- Pal: Lao xiong, "old chap", between male friends
- Panda urine: Xiong mao niao
- Paranoid, extremely suspicious: Bei gong she ying, literally "mistaking the reflection of a bow in the cup for a snake"
- Pathetic wretch: Bei bi xiao ren, literally "shameless little dirty person"
- Peon: Wu ming shao zu, literally "nameless little footsoldier"
- Petty: Suo xi
- Prehistoric: Lao Diu Ya, literally "so old as to lose all teeth"
- Pig's Sty: Zhu fuen chse
- Pile of sun-baked dog poo: Ri shao gou shi bing
- Plain, bland, bare: Yong chwen mien, slang taken from the namesake generic, flavorless noodle dish.
- Please be quiet: Qing an jing yi dien
- Pool of Excrement: F'n Zse
- Pool of pig droppings: Zhu fuen chse
- Posterior, bottom, butt: Pi gu
- Precious: Bao bei
R[edit]
- Real man, manly man, gentleman: Nan zi han
- Really Dangerous: Wei xian, more poetic, wo hu chung long, which is "crouching tiger, hidden dragon" and expression for something dangerous.
- Remorseless harridan: Bu hui hen de po fu
- Retreat, run away: Jio weh sung chiuh, phrase summarizing the last of the Chinese "36 Stratagems", which extols the virtue of fleeing to fight another day.
- Ridiculously strange, illogical or nonsensical: Mo ming qi miao, literally "not understanding the peculiarity"
- Ruined, finished: Wan dan le
- Ruthless or savage beast of a person: Ching soh
S[edit]
- Scoundrel: Huai dan, literally "bad egg"
- Screw him/her running: Gun ta jwo lu
- Screw you: Qu ni de
- Shameless Hussy: Meh lian duh jyah ji, literally "faceless bastard prostitute"
- Shiny, awesome, fantastic: Jahn!
- Shit on my head! (or another expletive): Ai ya, huai le!
- Shut up: Bi zui
- Shut up (as in, 'Get out' or 'yeah right'): Hu che
- Shut up, all of you!: Ni men dou bi zui!
- Shut up and make us wealthy: Bi zui, rong wo men fa cai
- Shut up, you inconsiderate schoolboys!: Bi zui, nin hen bu ti tie de nan sheng!
- Sir: Da yeh. When used as a nobility, Nuhn Jwei, following the name.
- Small fry: Wu ming shao zu, literally "nameless little footsoldier"
- Smelled a fart: Wen guo pi
- So guilty as to deserve a thousand deaths: Jwei gai wang se
- SOB: Wang ba dan, or gou neong yung de for a more literal and vicious translation.
- Speak now and quickly: Yo hua kuai so
- Speaking without a clue: Xia hua, literally "blind talk"
- Splendid: Jing cai
- Stop talking: Ju kou
- Stubborn disciplinarian: Pian zhi de jie cha yuan
- Stupid: Yu ben de
- Stupid son of a drooling whore and monkey: Liu kou shui de biao zi he hou zi de ben er zi
- Stupid inbred sack of meat: Ben tian sheng de yi dui rou
- Sweetheart: Bao bei
- Swindle: Guai
- Suicidal idea: Zu sha zhu yi
- Surrender, give up: Tou xiang
T[edit]
- Take care, stay healthy: Bao zhong, literally "maintain weight"
- Talk nonsense: Shia suo
- Teacher: Lao shi
- Thanks: Xie xie
- There's nothing in this plan that isn't horrific: Zhe ge ji hua zhen ke pa
- Things never go smooth: Hao yun bu lai, huai yun bu jwo, literally "good luck don't come, bad luck don't leave"
- Time out!: Yi qi shen hu xi, literally "Let's take a deep breath"
- To throw in a monkey wrench: Gwai ma jiao, literally "twist a horse's legs (while it's galloping)"
- Too bad: Zao gao, literally "spoiled cake"
- Trouble, problem, complication: Ma fan
- Troublemaker: Wan nao
- Tyrant, iron-fisted ruler: Ba wang
- Ugly or perverted person: Zhu Bajie, insult taken from the name of the hoggish, lecherous character in the popular Chinese folktale, "Journey to the West"
U[edit]
- Understand: Dong, dong ma for "understand?" dong le ma for "are we clear here?"
- Unnecessarily complicating something, or overdoing it: Hua she tian zu, literally "draw a snake and add feet to it"
- Urine-soaked demons (or something to the effect): Niao shi de du-gui
V[edit]
- Very: Fei chang
- Violent lunatic: Xiong meng de kuang ren
- Vixen: Hu li jing, literally "fox spirit"
W[edit]
- Wah!: Wa, an exclamation. (Does NOT mean the sound of vomiting, as some have suggested.)
- Wait/hold on a second: Deng yi miao
- Warning someone against doing things 'the hard way': Jing zhou bu chi chi fa zhou, literally "choosing to sip the wine of penalty over that of respect"
- Watch your back: Zhen ta ma yao ming. Zhu yi. Literally "this is pretty damned dangerous. Pay attention"
- Water: Shui
- We will enjoy your silence now: Bai tuo, an jing yi dian
- We're in big trouble: Ai ya wo men wan le
- Weak-ass sauce: Lan dan jiang, literally "rotten egg sauce"
- What?: Shen me
- What is that?: Na shi shen me?
- What is this?: Zhe shi shen me?
- What a mess: Zao gao, literally "spoiled cake"
- What is this garbage?: Zhe shi shen me lan dong xi?
- Whores in hell!: Ta shi suo you di yu de diao zi de ma!, literally "she is the mother of all prostitutes in hell"
- Whores of SOBs: Wang ba dan de biao zi
- Wonderful!: Pai an jiao jue, literally "slap the table and shout with praise"
- Why don't you tell the cow about its beautiful eyes?: Ni gao su na niu ta you shuang mei-mu?
Y[edit]
- Yes, affirmative: Shi a
- You don't deserve it: Ni bu ying de zhe ge, or Ni bu gou ge
- You fink/wretch/etc: Ni hun qiu
- You want a bullet right in your throat?: Ni yao wo kai qiang
- You wanna die?: Ni zhao si ma?
- You're all idiots: Ni men dou shi sha gua, literally "all of you are foolish"
- Young one: Nian qing de, or ying chi, slang for underaged (literally "infant teeth")