Difference between revisions of "Episode 511: A Matter Of Leverage, Special Features"

From RPGnet
Jump to: navigation, search
(HOW TO SPEAK CHINESE)
Line 16: Line 16:
 
'''màiguó biǎo zi'''  = 賣國婊子 = '''my'''-gwoh '''b’yow''' zih = traitorous bitch [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|traitorous%20bitch Sound clip]<br>  
 
'''màiguó biǎo zi'''  = 賣國婊子 = '''my'''-gwoh '''b’yow''' zih = traitorous bitch [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|traitorous%20bitch Sound clip]<br>  
  
'''huàidàn'''  =  壞蛋 = '''h’why'''-dan = bad egg/scoundrel/bastard [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|bad%20egg Sound clip] <br>
+
'''huàidàn'''  =  壞蛋 = '''h’why'''-dan = bad egg/scoundrel/bastard [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|bad%20egg Sound clip] <br> <br>
 +
 
 +
 
 +
'''Part Two:'''<br>
 +
tā mā de zuǒyòu = 他妈的左右  = tah '''mah''' duh zoh’oy-yoh = fucking around
 +
[http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-CN|fucking%20around Sound clip] <br>
  
 
== '''''HOW TO SPEAK RUSSIAN''''' ==
 
== '''''HOW TO SPEAK RUSSIAN''''' ==

Revision as of 13:08, 17 April 2011



GALLERY OF GUEST STARS

POSTCARDS FROM THE 'VERSE

DIALOGUE TO REWIND FOR

HOW TO SPEAK CHINESE

Part One:
màiguó biǎo zi = 賣國婊子 = my-gwoh b’yow zih = traitorous bitch Sound clip

huàidàn = 壞蛋 = h’why-dan = bad egg/scoundrel/bastard Sound clip


Part Two:
tā mā de zuǒyòu = 他妈的左右 = tah mah duh zoh’oy-yoh = fucking around Sound clip

HOW TO SPEAK RUSSIAN

Part One:
shliushka = шлюшка = shlee-oo-shka = slut Sound clip (Click on the backtranslate button to see the word in English)

yebani v’rot = Ебаны в рот = Yee-bah-nee v’roht = Holy shit!/F*cked in the mouth Sound clip (see also Rina’s Russian Glossary, Season One, Paths Not Taken )

HOW TO SPEAK ICELANDIC

UNANSWERED QUESTIONS

Go back to A Matter of Leverage
Back to Season Five: Realignment
Back to EPISODES or TIMELINE