Episode 704: Mind Games, Special Features: Difference between revisions
Line 10: | Line 10: | ||
'''pìgu dòng''' = '''屁股洞''' = '''pee'''-goo dong = butt hole [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|butt%20hole Sound clip]<br> | '''pìgu dòng''' = '''屁股洞''' = '''pee'''-goo dong = butt hole [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|butt%20hole Sound clip]<br> | ||
'''shēngbìng de bèndàn''' ='''生病的笨蛋 '''= shung-'''been''' duh ben-'''dahn''' = sick fucker [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|sick%20fucker%0A Sound clip] | '''shēngbìng de bèndàn''' ='''生病的笨蛋 '''= shung-'''been''' duh ben-'''dahn''' = sick fucker [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|sick%20fucker%0A Sound clip] | ||
<br><br><br> | |||
=='''''HOW TO SPEAK RUSSIAN'''''== | =='''''HOW TO SPEAK RUSSIAN'''''== |
Revision as of 20:30, 6 February 2012
GALLERY OF GUEST STARS
![](/images/thumb/4/42/Mische-moretz.jpg/250px-Mische-moretz.jpg)
миш or "Mische" (pron. "Meesh") is a lurker on Grasshopper Station, supremely plugged into everything that goes on in the alleyways and byways. She's admitted to being a Reader in Niska's employ and has hinted that she would like to leave, but can only do that if Niska is dead.
![](/images/thumb/8/85/Werner-Bohm.jpg/250px-Werner-Bohm.jpg)
A bureaucratic man with a menacing air, the man is known for his ruthless enforcement of the Station's neutrality in some rather ... unconventional ways. The Director has a distinct taste for torture in meting out punishments for breaking station laws.
HOW TO SPEAK CHINESE
yīnjīng = 陰莖 = ying-jing = penis Sound clip
pìgu dòng = 屁股洞 = pee-goo dong = butt hole Sound clip
shēngbìng de bèndàn =生病的笨蛋 = shung-been duh ben-dahn = sick fucker Sound clip
HOW TO SPEAK RUSSIAN
Devushka = девушка = dyeh-voo-shkah = girl sound clip
Bliad’ = блядь = blee-yahd’z = Bitch, slut, whore, damn Sound clip
Go back to: Mind Games
Go back to Season Seven, May 2523 to --
Back to EPISODES or TIMELINE