Episode 704: Mind Games, Special Features: Difference between revisions
Line 16: | Line 16: | ||
'''Devushka''' = девушка = dyeh-'''voo'''-shkah = girl [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|girl sound clip]<br> | '''Devushka''' = девушка = dyeh-'''voo'''-shkah = girl [http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|girl sound clip]<br> | ||
'''Bliad'''’ = блядь = blee-'''yahd'''’z = Bitch, slut, whore, damn [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D1%8C%0D%0A Sound clip] <br> | '''Bliad'''’ = блядь = blee-'''yahd'''’z = Bitch, slut, whore, damn [http://translate.google.com/?hl=en#ru|en|%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D1%8C%0D%0A Sound clip] <br> | ||
<br><br><br> | |||
Revision as of 20:30, 6 February 2012
GALLERY OF GUEST STARS
миш or "Mische" (pron. "Meesh") is a lurker on Grasshopper Station, supremely plugged into everything that goes on in the alleyways and byways. She's admitted to being a Reader in Niska's employ and has hinted that she would like to leave, but can only do that if Niska is dead.
A bureaucratic man with a menacing air, the man is known for his ruthless enforcement of the Station's neutrality in some rather ... unconventional ways. The Director has a distinct taste for torture in meting out punishments for breaking station laws.
HOW TO SPEAK CHINESE
yīnjīng = 陰莖 = ying-jing = penis Sound clip
pìgu dòng = 屁股洞 = pee-goo dong = butt hole Sound clip
shēngbìng de bèndàn =生病的笨蛋 = shung-been duh ben-dahn = sick fucker Sound clip
HOW TO SPEAK RUSSIAN
Devushka = девушка = dyeh-voo-shkah = girl sound clip
Bliad’ = блядь = blee-yahd’z = Bitch, slut, whore, damn Sound clip
Go back to: Mind Games
Go back to Season Seven, May 2523 to --
Back to EPISODES or TIMELINE