Difference between revisions of "Episode 511: A Matter Of Leverage, Special Features"
(→HOW TO SPEAK CHINESE) |
(→HOW TO SPEAK CHINESE) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
'''Part Two:'''<br> | '''Part Two:'''<br> | ||
− | tā mā de zuǒyòu = 他妈的左右 = tah '''mah''' duh zoy-'''yoh''' = fucking around | + | '''tā mā de zuǒyòu''' = 他妈的左右 = tah '''mah''' duh zoy-'''yoh''' = fucking around |
[http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-CN|fucking%20around Sound clip] <br> | [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-CN|fucking%20around Sound clip] <br> | ||
− | báichī = 白痴 = '''buy'''-chih = idiot [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|idiot Sound clip]<br> | + | '''báichī''' = 白痴 = '''buy'''-chih = idiot [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|idiot Sound clip]<br> |
− | fèn = 糞 = fehn = dung [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|dung Sound clip]<br> | + | '''fèn''' = 糞 = fehn = dung [http://translate.google.com/?hl=en#en|zh-TW|dung Sound clip]<br> |
== '''''HOW TO SPEAK RUSSIAN''''' == | == '''''HOW TO SPEAK RUSSIAN''''' == |
Revision as of 16:09, 17 April 2011
Contents
GALLERY OF GUEST STARS
POSTCARDS FROM THE 'VERSE
DIALOGUE TO REWIND FOR
HOW TO SPEAK CHINESE
Part One:
màiguó biǎo zi = 賣國婊子 = my-gwoh b’yow zih = traitorous bitch Sound clip
huàidàn = 壞蛋 = h’why-dan = bad egg/scoundrel/bastard Sound clip
Part Two:
tā mā de zuǒyòu = 他妈的左右 = tah mah duh zoy-yoh = fucking around
Sound clip
báichī = 白痴 = buy-chih = idiot Sound clip
fèn = 糞 = fehn = dung Sound clip
HOW TO SPEAK RUSSIAN
Part One:
shliushka = шлюшка = shlee-oo-shka = slut Sound clip (Click on the backtranslate button to see the word in English)
yebani v’rot = Ебаны в рот = Yee-bah-nee v’roht = Holy shit!/Fucked in the mouth Sound clip (see also Rina’s Russian Glossary, Season One, Paths Not Taken )
HOW TO SPEAK ICELANDIC
UNANSWERED QUESTIONS
Go back to A Matter of Leverage
Back to Season Five: Realignment
Back to EPISODES or TIMELINE