Difference between revisions of "Rina's Russian Glossary"

From RPGnet
Jump to: navigation, search
Line 11: Line 11:
 
##(Sorry, I don't have the Cyrillic) = Holy Fuck; Fuck (in) the mouth = Yeh'''''ban'''''ee v' '''''roh'''''t or Yebani v'rot (my spelling) Oh, the joys of http://www.insultmonger.com <span style="color:#800000">'''NSFW!!!'''  You have been warned!</span> This site is truly filthy and unfortunately does not offer the Cyrillic, making it hard to backcheck the transliterations. ''Yebani v'rot!''.
 
##(Sorry, I don't have the Cyrillic) = Holy Fuck; Fuck (in) the mouth = Yeh'''''ban'''''ee v' '''''roh'''''t or Yebani v'rot (my spelling) Oh, the joys of http://www.insultmonger.com <span style="color:#800000">'''NSFW!!!'''  You have been warned!</span> This site is truly filthy and unfortunately does not offer the Cyrillic, making it hard to backcheck the transliterations. ''Yebani v'rot!''.
 
#[[Coming Clean]]
 
#[[Coming Clean]]
##только немного = Just a little = '''''tol'''''ka nyim'''''no'''''ga (my spelling)
+
##только немного = Just a little = '''''tol'''''kah nyeem'''''no'''''gah or tolka nyimnoga(my spelling)
 
#[[Witness]]
 
#[[Witness]]
 
##Бог, быть с Вами = God be with you = Bohk beets '''''vahm'''''eeyah or Bokh bit s'vamieh (my spelling)
 
##Бог, быть с Вами = God be with you = Bohk beets '''''vahm'''''eeyah or Bokh bit s'vamieh (my spelling)

Revision as of 00:06, 28 July 2009

Why? Because.

I translated and back-translated these at my favorite translator site: http://translation2.paralink.com/ Just cut and paste the English or the Cyrillic below to the website and click the translate button. Click on the megaphone to hear it spoken!

The syllable in bold italic is the syllable stressed.


Season One: Foundations

  1. Da svidaniya, Kapitan
    1. До свидания, Капитан = Goodbye, Captain = Da s'vidahnya, Kapitahn or Da svidaniya Kapitan (my spelling, using my own version of transliteration.)
    2. пойдите с Богом = Go with God = Poydeetyeh s' bohgum or Poidityeh s’bohgum (my spelling)
  2. Paths Not Taken
    1. (Sorry, I don't have the Cyrillic) = Holy Fuck; Fuck (in) the mouth = Yehbanee v' roht or Yebani v'rot (my spelling) Oh, the joys of http://www.insultmonger.com NSFW!!! You have been warned! This site is truly filthy and unfortunately does not offer the Cyrillic, making it hard to backcheck the transliterations. Yebani v'rot!.
  3. Coming Clean
    1. только немного = Just a little = tolkah nyeemnogah or tolka nyimnoga(my spelling)
  4. Witness
    1. Бог, быть с Вами = God be with you = Bohk beets vahmeeyah or Bokh bit s'vamieh (my spelling)
  5. Broken
    1. (Sorry, I don't have the Cyrillic) = Fuck head = Yebanat (another one from http://www.insultmonger.com NSFW!!! You have been warned!) For more on this lovely little word and its variants, go here: http://www.russki-mat.net/e/Russian.htm and click on the word ебать in the paragraph for the variations of "mat' ", below the abbreviations key. (Both pages SFW)
  6. Devil His Due
    1. дерьмо = Shit = Dyermah or (as I like to spell it) "Dierma"



Season Two: Hitting Our Stride

  1. Naissance
    1. вверните Вас = Screw you! = Vyerneetyeh vahs! or Viernityeh vas! (my spelling)
    2. конечно = certainly = Kohnyeshna
    3. Говорим по-русски? = speak Russian? = Gavarim pah-Roosski? (Shortened to just: pah-Russki?)
    4. Немного = A little = Nyeemnogah, or "Nyimnoga" (my spelling)
    5. только минута = just a minute = tolka minuta
    6. Вы серьезный? = you serious? = v’seriozni?
    7. Серьезно! = seriously! = seriozna
    8. Не за что = Don't mention it! = Nee zah shtoh or Ni za'shto (my spelling and it's actually lit. tr. = There is nothing.)




Go to Rina's Crew Page
Go to Peripatetica - Season Two or Peripatetica - Season One
Go to EPISODES , Mutineers Timeline, Season One or Mutineers Timeline, Season Two